<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>వాకిలి &#187; Arun Bavera</title>
	<atom:link href="http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;tag=arun-bavera" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaakili.com/patrika</link>
	<description>సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2018 17:20:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>When the Sun is stolen from the Heart</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=3848</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=3848#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Aug 2013 17:56:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Arun Bavera]]></category>
		<category><![CDATA[Nagaraju Ramaswamy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=3848</guid>
		<description><![CDATA[<p>Let us both depart<br /> Beneath the line of a last lyric<br /> As a signature each<br /> When these faiths are remembered<br /> We embrace each other<br /> As memories and memories<br /> However, until then, let us depart<br /> As mere bodies.</p> <p>Long since, the life is sobbing<br /> Like an erupted river.<br /> It is hell, indeed, to sleep<br /> Holding the dream-dried-eyes in hand<br /> The lone and forlorn canoe,<br /> Is swallowing the unceasing darkness<br /> Drop by drop.<br /> Limbs wrecked and gloomy,</p> <p>The body that embraced the river<br /> Casts the loneliness on the shore</p> <p>Today I have no hands to beg love<br /> Relentlessly<br /> However, is it not the hunger-the lust<br /> Stronger than love!<br /> In the event, when the Sun is stolen from the heart<br /> The blazing doubts are in Lakhs<br /> The color of pain is same to everyone.<br /> Do you wish to see?<br /> The waterfalls dried up in my heart.<br /> The starving mouths of streams crave for raindrops.</p> <p>***</p> <p>Getting wounded -<br /> Getting wounded in a manner unclear<br /> Whether it is a wound or not<br /> Nothing is new here.</p> <p>***</p> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Let us both depart<br />
Beneath the line of a last lyric<br />
As a signature each<br />
When these faiths are remembered<br />
We embrace each other<br />
As memories and memories<br />
However, until then, let us depart<br />
As mere bodies.</p>
<p>Long since, the life is sobbing<br />
Like an erupted river.<br />
It is hell, indeed, to sleep<br />
Holding the dream-dried-eyes in hand<br />
The lone and forlorn canoe,<br />
Is swallowing the unceasing darkness<br />
Drop by drop.<br />
Limbs wrecked and gloomy,</p>
<p>The body that embraced the river<br />
Casts the loneliness on the shore</p>
<p>Today I have no hands to beg love<br />
Relentlessly<br />
However, is it not the hunger-the lust<br />
Stronger than love!<br />
In the event, when the Sun is stolen from the heart<br />
The blazing doubts are in Lakhs<br />
The color of pain is same to everyone.<br />
Do you wish to see?<br />
The waterfalls dried up in my heart.<br />
The starving mouths of streams crave for raindrops.</p>
<p>***</p>
<p>Getting wounded -<br />
Getting wounded in a manner unclear<br />
Whether it is a wound or not<br />
Nothing is new here.</p>
<p>***</p>
<p>Now you and your blood-tinged body,<br />
Searching hands<br />
Must be craving for my hug!</p>
<p>Do we meet again, perhaps, as two storms!<br />
Then we may speak to each other<br />
Like a sky talking to another sky.<br />
Whenever the faiths are remembered<br />
We may entwine ourselves as memories and memories.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Orogonal: Arun Bavera (Telugu) &#8211; From Anika<br />
Translation: Nagaraju Ramaswamy</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=3848</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Dark Side of the Reassuring Hand</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=1749</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=1749#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2013 15:12:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Arun Bavera]]></category>
		<category><![CDATA[Nauduri Murthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=1749</guid>
		<description><![CDATA[<p>Yes,<br /> I submitted an appeal to surrender before you,<br /> along with my history.</p> <p>I acknowledged in writing<br /> to prone before you, with my legacy.<br /> I snipped my rebellious legacy<br /> and filled your cupped hands to the brim.<br /> I surrendered my weaponry at your feet,<br /> and pledged my battle fields<br /> to your threats and intimidations.</p> <p>Alienating from my flock<br /> I reduced to a wretch seeking after your favors&#8230;<br /> I held my hand to eat the humble leftovers<br /> of your rehabilitation programs.</p> <p>With my compulsions,<br /> the fear of death not exempted,<br /> I prostrated before your appeals<br /> to &#8220;Join the Main Stream&#8221;.<br /> behind the back of your reassuring hand</p> <p>But<br /> to what a Machiavellian<br /> scheming did you resort to!<br /> How strategically did<br /> you disclose your true nature!!<br /> Now,<br /> you start wrenching me afresh for<br /> the intelligence about the revolution;<br /> Making a weapon of me<br /> You want to employ me against the very fight I left.<br /> I never expected that I would<br /> so unwittingly subserve your imperatives,<br /> or<br /> further your evil and heinous designs.<br /> I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes,<br />
I submitted an appeal to surrender before you,<br />
along with my history.</p>
<p>I acknowledged in writing<br />
to prone before you, with my legacy.<br />
I snipped my rebellious legacy<br />
and filled your cupped hands to the brim.<br />
I surrendered my weaponry at your feet,<br />
and pledged my battle fields<br />
to your threats and intimidations.</p>
<p>Alienating from my flock<br />
I reduced to a wretch seeking after your favors&#8230;<br />
I held my hand to eat the humble leftovers<br />
of your rehabilitation programs.</p>
<p>With my compulsions,<br />
the fear of death not exempted,<br />
I prostrated before your appeals<br />
to &#8220;Join the Main Stream&#8221;.<br />
behind the back of your reassuring hand</p>
<p>But<br />
to what a Machiavellian<br />
scheming did you resort to!<br />
How strategically did<br />
you disclose your true nature!!<br />
Now,<br />
you start wrenching me afresh for<br />
the intelligence about the revolution;<br />
Making a weapon of me<br />
You want to employ me against the very fight I left.<br />
I never expected that I would<br />
so unwittingly subserve your imperatives,<br />
or<br />
further your evil and heinous designs.<br />
I never imagined behind your reassuring hand<br />
there lurks another cruel couth cold-blooded hand.</p>
<p>Let it be so.<br />
But never expect to conquer my weaknesses always.<br />
Never ever presuppose that your strategies win each time&#8230;<br />
I come out strong &#8230; where I lost my bearing.<br />
I can appropriate the policy &#8230; where I left it off.<br />
and ultimately,<br />
I can establish myself in the war against you.</p>
<p>-Arun Bavera</p>
<p>అభయహస్తానికి రెండోవైపు</p>
<p>నేను<br />
చరిత్రతో సహా<br />
నీ ముందు లొంగుబాటుకు<br />
దరఖాస్తుపెట్టుకున్నాను.</p>
<p>నేను నా సంస్కృతితో సహా<br />
నీ ముందు మోకరిల్లడానికి<br />
లిఖితపూర్వకం గా<br />
వొప్పుకున్నాను<br />
నా పోరాట వారసత్వం<br />
యావత్తూ చిదిమి<br />
నీదోసిట్లో పోసాను<br />
నా ఆయుధాల్ని<br />
నీ కాళ్ళముందు గుమ్మరించాను<br />
నా యుధ్ధభూమిని<br />
నీ బెదిరింపులకి<br />
తాకట్టుపెట్టాను<br />
నేను<br />
నా సమూహం నుండి<br />
వేరుపడి &#8211; నీ చుట్టూ<br />
దేబిరింపులకు దిగాను<br />
నీ పునరావాసా పథకాల<br />
మోచేతినీళ్ళకు దోసిలి పట్టాను<br />
నేనూ, నా బలహీనతలూ,<br />
నా ప్రాణభయం తో సహా<br />
నీ &#8220;జనజీవనస్రవంతి&#8221; ముందు సాగిలపడ్డాం.</p>
<p>కానీ నువ్వెంతటి<br />
నయవంచనకి తగబడ్డావు?!<br />
నీ స్వభావాన్ని<br />
ఎంత వ్యూహాత్మకంగా<br />
బయటపెట్టుకున్నావు!?<br />
ఇప్పుడుకొత్తగా<br />
ఉద్యమ రహస్యాలకోసం<br />
నా గొంతునే పిండుతున్నావు,<br />
నేను లేచొచ్చిన<br />
పోరాటం మీదకి<br />
నన్నే ఒక ఆయుధంచేసి<br />
మంత్రించి విడుస్తున్నావు<br />
నేను నీ అవసరాల్ని<br />
యింత అమాయకంగా<br />
తీరుస్తాననుకోలేదు,<br />
నీ దుర్మార్గాలకి<br />
యింత అజ్ఞానంగా<br />
సహకరిస్తాననుకోలేదు,</p>
<p>నీ అభయహస్తానికి<br />
రెండోవైపు<br />
ఒక క్రూర హస్తం పొంచి<br />
వుందని ఊహించలేదు.<br />
సరే,<br />
నా బలహీనతల్ని<br />
ఎల్లకాలం జయిస్తావనుకోకు.<br />
ఎప్పటికీ,<br />
నీ ఎత్తుగడలే గెలుస్తాయనుకోకు<br />
నేనెక్కడబలహీనపడ్డానో<br />
అక్కడే తిరిగి బలం పుంజుకోగలను<br />
నేను రాజకీయాల్ని<br />
వదిలినచోటే మళ్ళీ<br />
భుజాలకెత్తుకోగలను<br />
అంతిమంగా<br />
నీ మీది పోరాటం లోనే<br />
నన్ను నేను<br />
ఆవిష్కరించుకోగలను.</p>
<p>-అరుణ్ బవేరా (Apr 8, 2002)</p>
<p>Telugu: Arun Baveraa (“ఒక కన్నీటి చుక్కకోసం” కవితా సంకలనం)<br />
Translation: Nauduri Murthy</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=1749</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
