<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>వాకిలి &#187; Dr.K.Vijaya Babu</title>
	<atom:link href="http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;tag=dr-k-vijaya-babu" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaakili.com/patrika</link>
	<description>సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2018 17:20:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Watching Sans Sleep!</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=8635</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=8635#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2015 13:53:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Dr.K.Vijaya Babu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=8635</guid>
		<description><![CDATA[<p>I have been watching since then<br /> For that traveller who walked away thus<br /> with blood stained feet<br /> through those streets where<br /> vermillion was dried.</p> <p>I have been watching<br /> The shadows of darkness on the front yards,<br /> The celebrations of the nude scenes<br /> Under the pandals of eyes,<br /> The streams that ran from the valleys and<br /> The separated footsteps on the sand dunes.</p> <p>I have been watching for<br /> That traveler who went as a procession<br /> leading splendrous thousand groups!<br /> I remember his foot prints<br /> That faltered in the forest of footsteps<br /> amidst the jubilation of streets.</p> <p>I remember the tone of his voice<br /> In the rustling musical rain of dry leaves.</p> <p>I remember his handshake<br /> In the electric gardens of blossomed plastic flowers.<br /> I remember his affectionate address<br /> In the narrow rooms of hearts with broken doors<br /> I still remember the rays of his smiles<br /> That landed on the drooped window wings</p> <p>Every morning is a kind of death here.<br /> Life throws the swords of moments<br /> And leaves (one) severed.<br /> The sunshine comes like the white cloth<br /> [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 30px;">I</span> have been watching since then<a href="http://vaakili.com/patrika/wp-content/uploads/2015/07/Jaagaram_Afsar.jpg"><img class="alignright  wp-image-8637" title="Jaagaram_Afsar" src="http://vaakili.com/patrika/wp-content/uploads/2015/07/Jaagaram_Afsar.jpg" alt="" width="318" height="432" /></a><br />
For that traveller who walked away thus<br />
with blood stained feet<br />
through those streets where<br />
vermillion was dried.</p>
<p>I have been watching<br />
The shadows of darkness on the front yards,<br />
The celebrations of the nude scenes<br />
Under the pandals of eyes,<br />
The streams that ran from the valleys and<br />
The separated footsteps on the sand dunes.</p>
<p>I have been watching for<br />
That traveler who went as a procession<br />
leading splendrous thousand groups!<br />
I remember his foot prints<br />
That faltered in the forest of footsteps<br />
amidst the jubilation of streets.</p>
<p>I remember the tone of his voice<br />
In the rustling musical rain of dry leaves.</p>
<p>I remember his handshake<br />
In the electric gardens of blossomed plastic flowers.<br />
I remember his affectionate address<br />
In the narrow rooms of hearts with broken doors<br />
I still remember the rays of his smiles<br />
That landed on the drooped window wings</p>
<p>Every morning is a kind of death here.<br />
Life throws the swords of moments<br />
And leaves (one) severed.<br />
The sunshine comes like the white cloth<br />
From the shore of mirages.<br />
Then we paint the old letters<br />
With beautiful colours<br />
We peel the words off the lips<br />
We create deserts on the throat<br />
And bloom darkness on the eyes<br />
We build tombs of stone on the body<br />
And capture the flowing time in the old records<br />
By tying down the hand of present time in the clock.<br />
I keep on watching<br />
The flags will fly like pigeons into the sky<br />
From the rotten hands<br />
Preparations for the<br />
Funeral procession of common man<br />
Will be made on the worlds of huge buildings<br />
They will worship humans<br />
As statues on the breasts of open streets<br />
They will trap for power<br />
From the ladder of innocence<br />
Sprinkling seeds of false promises<br />
The larynx breaks off to pieces<br />
Under the footsteps<br />
Of the lame wooden horse<br />
I keep on watching<br />
Those tender little hands that hid the tomorrow<br />
Will be withered<br />
This brat will not even have<br />
The dried blood from the desert breasts<br />
The iris of the ninth month is broken<br />
Friend! ( C o m r a d e!)<br />
This country is deceived<br />
This morning is not yours<br />
This flag you have been<br />
Carrying on your shoulders is not yours<br />
I am beating the morning drum again<br />
And stamping the sound on the sleeping earth<br />
I am that fragrant scene on the lush green fields<br />
Blooming through the setting sun&#8217;s ray<br />
I am that naked mountain<br />
Running from the shy veils of dusk<br />
To the shore of moonlight<br />
I am that morning sunshine<br />
landed on the earth<br />
That glided into the depths of deep slumber.</p>
<p>Original: &#8216;Jagaaram&#8217; by Afsar (Telugu)<br />
Translated by: Dr.K.Vijaya Babu</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=8635</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
