<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>వాకిలి &#187; Kallury Syamala</title>
	<atom:link href="http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;tag=kallury-syamala" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaakili.com/patrika</link>
	<description>సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2018 17:20:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Man of the Universe &#8211; Papineni SivaSankar</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=8305</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=8305#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2015 02:10:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Papineni SivaSankar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=8305</guid>
		<description><![CDATA[<p>1. Man of the Universe</p> <p>Not physically challenged<br /> But the one who challenges Physics<br /> He that conquers the progressively destructive<br /> Motor neuron with a constant exercise, of knowledge!<br /> He that stabilizes with speech synthesizer,<br /> The word that splits into sounds and bits<br /> He that gives a strong heart<br /> To every being who is physically challenged.<br /> He is the expert swimmer who with thinking hands<br /> Swims across the cosmic sea<br /> He is the one who does all the aerobics<br /> In pitch dark black hole of time unknown<br /> He is the one who on the thin strings swings on<br /> Atoms and unborn galaxies.<br /> He is the one who visualizes a grand design<br /> That can explain the infinite and endless time<br /> That mires the universe<br /> And refuses entry even to the grand God<br /> Of the Universe who lives in faith.<br /> Is he lame, no!<br /> He is handsomest man of genius.<br /> Stephen Hawking!<br /> A true heir to Einstein!</p> <p style="text-align: center;">***</p> <p>2. The Flame of One Thousand Nights</p> <p>I have burnt one thousand nights for one sentence<br /> In the cradle of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 20px;">1. Man of the Universe</span></p>
<p>Not physically challenged<br />
But the one who challenges Physics<br />
He that conquers the progressively destructive<br />
Motor neuron with a constant exercise, of knowledge!<br />
He that stabilizes with speech synthesizer,<br />
The word that splits into sounds and bits<br />
He that gives a strong heart<br />
To every being who is physically challenged.<br />
He is the expert swimmer who with thinking hands<br />
Swims across the cosmic sea<br />
He is the one who does all the aerobics<br />
In pitch dark black hole of time unknown<br />
He is the one who on the thin strings swings on<br />
Atoms and unborn galaxies.<br />
He is the one who visualizes a grand design<br />
That can explain the infinite and endless time<br />
That mires the universe<br />
And refuses entry even to the grand God<br />
Of the Universe who lives in faith.<br />
Is he lame, no!<br />
He is handsomest man of genius.<br />
Stephen Hawking!<br />
A true heir to Einstein!</p>
<p style="text-align: center;">***</p>
<p><span style="font-size: 20px;">2. The Flame of One Thousand Nights</span></p>
<p>I have burnt one thousand nights for one sentence<br />
In the cradle of whose comfort the infant sleeps<br />
The rope that helps man to pull himself out of the deep canyon<br />
To reach the summits of the mountains,<br />
The call of that brings back the departing life to the body.<br />
In the deserts of ocean’s waves, in the sandy seas of the deserts<br />
In the sky of the forest trees, in the cloudy forests of the sky<br />
The sentence that reverberates<br />
The sentence that invites creatures from alien lands<br />
The sentence that disarms all hands<br />
The sentence that fills itself with kindness, completing it<br />
The sentence that forms the invisible thread in garland that adorns earth’s threshold<br />
Binding those who differ in looks, appearances, colour and blood,<br />
For the birth of that one sentence I died thousand times.</p>
<p>I entered into every human being, accepted the anguish of man<br />
Suffering with them and discovered the root of suffering<br />
By being angry with them found the root of anger<br />
Facing death, I conquered the fear of death<br />
I am born again now as that one sentence an atom with a fountain of life-<br />
A Sentence that can never be burnt or destroyed.</p>
<p>Sentence is my hereditary trait<br />
The shape that has my features stamped<br />
Like small atoms and cool flames<br />
It ignites and spread within<br />
Synchronizing flesh and blood<br />
With mesmerizing and graceful moves<br />
The creature that stands before me and talks is<br />
A new being with a wonderful body.</p>
<p>One day I will not be here, my sentence will remain<br />
Sentence will not stay but the generations that imbibed it will be!<br />
Generations will pass on, but the world lives on.<br />
From the silent pond of the universe another great work of art emerges.<br />
It will enfold the entire creation under its wings<br />
Like love infinite<br />
Like bird, compassionate!</p>
<p style="text-align: center;">***</p>
<p><span style="font-size: 20px;">3. A Song of the Sword</span></p>
<p>He wanted to write his love letter with a sword<br />
As witness to two thousand years of barbarism<br />
It was written on her throat.<br />
Love or die is the new slogan<br />
That echoes in the human jungles.<br />
On society’s forehead a scar of blood, like a tilak.<br />
Half closed eyes, imaginary swings, the fragrances of dreams on pillows<br />
Sweet pampering from mother, henna on the hands<br />
Gold palaces of the future – all lay shattered<br />
Only the silence of death<br />
For a sister not connected by blood, for a daughter<br />
My soul weeps, my letters weep<br />
Tears are the weakness of the muse.<br />
Buds, do not blossom,<br />
Flowers nip off the colored fragrances<br />
In a world which cannot tolerate the song of<br />
The natural blossoming<br />
It is a crime not to fall before you reach your youth<br />
Green belts do not survive on sandy soil.<br />
Talli, my mother, you should have been born a tree<br />
No one lusts after a tree<br />
You should have been born an animal<br />
They do not go for sexual assaults<br />
Man and only man can hunt and harass<br />
The beauties of the world<br />
It is only man all around<br />
Wherever you look like ants out of ant holes<br />
Men, men and men only!<br />
Everything is fearless<br />
We think only darkness begets sins<br />
But the deserts in the cities and humiliations in public!<br />
Independence for the swords alone<br />
The hardened rocks that can not<br />
Be touched by sorrow and suffering<br />
The many, powerless, tolerate everything around<br />
The intellectuals read new meanings<br />
It is all darkness amidst light!</p>
<p>What a cinema which has closed its nine openings[1] do<br />
Other than releasing its sperm in the immature minds<br />
What can justice and security rings do<br />
Other than guarding the criminals all their lives<br />
What can rights bodies do<br />
Other than shedding tears for the rights of the accused<br />
What can one poem washed in the fire of pain do<br />
In the dark and ignorant human jungles<br />
Other than handing the weapon of anger<br />
To mitigate the ghosts of fear from the still and<br />
Graceful forms of women!</p>
<p style="text-align: center;">***</p>
<p><span style="font-size: 20px;">4. Along with Bottu&#8230;</span></p>
<p>Someone<br />
Has erased her face along with her <strong><em>bottu</em></strong><br />
From flowers<br />
From laughter<br />
From her hopes<br />
From the existence of people<br />
From <em><strong>pasupu- kumkum</strong></em><br />
From the greenness of life<br />
They ostracized her, mercilessly<br />
For her no sweet thoughts, no goose bumps like dew drops<br />
No fragrances from henna painted hands,<br />
No <em><strong>muggu</strong> </em>-patterns drawn with rice flour on the threshold, of her dreams</p>
<p>People said thus:<br />
Poor lady, she lost her husband<br />
The string of her veena with sacred notes, is broken.<br />
Everyone and every comfort is a distant reality for her now.<br />
She is bad omen for them if they see her face.<br />
She is another word for darkness now.</p>
<p>She is an outpouring tears on the cheeks of society<br />
A nonstop downpour from the depressing clouds<br />
She is the criminal who has not committed a crime.<br />
In fact society is a big bad omen for her.<br />
Whenever she walks outside<br />
She erases her own footprints as she goes along.<br />
She never lifts her head, her eyes are rooted to the ground<br />
She walks sliping behind many unseen questions.</p>
<p>If one lamp is snuffed out should we extinguish the other?<br />
If one man dies should another’s existence end?<br />
What about the life between having a bottu<br />
And not having it?</p>
<p>I wish I come across one face without bottu everyday<br />
Fearless and frankness should be her high brows<br />
I wish someone would put a bottu between those brows<br />
With love.</p>
<p><em><span style="font-size: 12px;"><strong>Bottu</strong>: A red/vermillion dot on the forehead of Indian/hindu women. It is indicative of her marital status and of the fact that her husband is alive. A woman is not supposed to wear it if she is a widow. In a ritual after the husband’s death the bottu on a woman’s forehead is erased. It is to be noted that this bottu does not come with marriage as girls wear it even before marriage right from their childhood, through their adolescence but are forced lose it once a husband dies.<br />
<strong>pasupu- kumkum</strong>: Turmeric and kumkum with which vermillion mark is made on the forehead<br />
<strong>Muggu: Muggu</strong> is pattern drawn on the threshold with rice flour to protect the house from evil eye.</span></em></p>
<p>Translated by: Kallury Syamala<br />
Original: Papineni Shivashankar (పాపినేని శివశంకర్)<br />
Titles of the Original Poems:<br />
1. విశ్వనరుడు<br />
2. వెయ్యి రాత్రుల జ్వాల<br />
4. బొట్టుతో బాటు<br />
(&#8216;ఒక ఖడ్గం ఒక పుష్పం&#8217; అనే సంకలనంలోంచి)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=8305</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning to walk afresh</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=5886</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=5886#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2014 19:33:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Aduri Satyavathi Devi]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=5886</guid>
		<description><![CDATA[<p>A girl grows leaning on those very dreams<br /> A boy studies to walk the path of the same destination.<br /> To sing on that branch as koels,<br /> To blossom on a different festival of spring<br /> The youth of the nation have one focused aim<br /> And they fly faster and faster with different tongues<br /> To the beauty spot that lures them all<br /> Into its fascinating shade, like butterflies,<br /> They fly to realize their dreams.</p> <p>Dream after dream<br /> Girl for a boy and boy for a girl<br /> Dream of turning into dollar trees, hugging tightly.<br /> Once things of pride, these migrations,<br /> Now ‘trishankous’ that swing the parents slowly<br /> Into a lonely old age that twists their insides<br /> They clutch their computers to their laps…<br /> Hoping maybe one day…<br /> One day it will shed one tear drop for them<br /> On its own.<br /> Or enjoy the touch of their loving hand<br /> They live on cheating themselves<br /> And start learning to walk afresh.</p> <p>&#160;</p> <p>Original: Smt. Aduri Satyavathi Devi (Telugu)<br /> Translated by: Syamala Kallury</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A girl grows leaning on those very dreams<br />
A boy studies to walk the path of the same destination.<br />
To sing on that branch as koels,<br />
To blossom on a different festival of spring<br />
The youth of the nation have one focused aim<br />
And they fly faster and faster with different tongues<br />
To the beauty spot that lures them all<br />
Into its fascinating shade, like butterflies,<br />
They fly to realize their dreams.</p>
<p>Dream after dream<br />
Girl for a boy and boy for a girl<br />
Dream of turning into dollar trees, hugging tightly.<br />
Once things of pride, these migrations,<br />
Now ‘trishankous’ that swing the parents slowly<br />
Into a lonely old age that twists their insides<br />
They clutch their computers to their laps…<br />
Hoping maybe one day…<br />
One day it will shed one tear drop for them<br />
On its own.<br />
Or enjoy the touch of their loving hand<br />
They live on cheating themselves<br />
And start learning to walk afresh.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Original: Smt. Aduri Satyavathi Devi (Telugu)<br />
Translated by: Syamala Kallury</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=5886</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Planted Cloud</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=2903</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=2903#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 May 2013 19:27:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[B.V.V Prasad]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=2903</guid>
		<description><![CDATA[<p>The Planted Cloud</p> <p>When it rains sunshine<br /> The tree is full of<br /> Showers, green!</p> <p>When it rains darkness<br /> The tree is full<br /> Dark clouds!</p> <p>When there is a breeze<br /> The tree rains<br /> The cloud shower!</p> <p>&#160;</p> <p>The Cosmic Form, Viswaroopam</p> <p>Moon like Vamana[1]<br /> Plants its moonlit feet<br /> On the sky and the earth!</p> <p>I offer him<br /> My heart for the<br /> Third foot!<br /> Now<br /> I must humble myself<br /> Into the secret<br /> Inner worlds within<br /> To manifest as poetry!</p> <p>&#160;</p> <p>A Dark Night</p> <p>Dark night more beautiful<br /> than a moonlit night,<br /> In the river moonshine<br /> The eyes perch themselves<br /> In a moon boat, always</p> <p>In the darkness<br /> They play, jumping around,<br /> On starry sand-fields!</p> <p>&#160;</p> <p>Two Words</p> <p>If blessed with a boy<br /> I would have become a father.<br /> Now with daughter<br /> I became a mother!</p> <p>How can I curse any woman<br /> To equal a man!<br /> I will bless everyman<br /> To match a woman, instead!</p> <p>&#160;</p> <p>God and the Baby</p> <p>The baby smiles, in sleep<br /> Mother says:<br /> God is talking to her, in sleep!<br [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>The Planted Cloud</strong></span></p>
<p>When it rains sunshine<br />
The tree is full of<br />
Showers, green!</p>
<p>When it rains darkness<br />
The tree is full<br />
Dark clouds!</p>
<p>When there is a breeze<br />
The tree rains<br />
The cloud shower!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>The Cosmic Form, Viswaroopam</strong></span></p>
<p>Moon like Vamana[1]<br />
Plants its moonlit feet<br />
On the sky and the earth!</p>
<p>I offer him<br />
My heart for the<br />
Third foot!<br />
Now<br />
I must humble myself<br />
Into the secret<br />
Inner worlds within<br />
To manifest as poetry!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>A Dark Night</strong></span></p>
<p>Dark night more beautiful<br />
than a moonlit night,<br />
In the river moonshine<br />
The eyes perch themselves<br />
In a moon boat, always</p>
<p>In the darkness<br />
They play, jumping around,<br />
On starry sand-fields!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Two Words</strong></span></p>
<p>If blessed with a boy<br />
I would have become a father.<br />
Now with daughter<br />
I became a mother!</p>
<p>How can I curse any woman<br />
To equal a man!<br />
I will bless everyman<br />
To match a woman, instead!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>God and the Baby</strong></span></p>
<p>The baby smiles, in sleep<br />
Mother says:<br />
God is talking to her, in sleep!<br />
We don’t have a God</p>
<p>But the idea of God<br />
Rests on his not being there<br />
In any form!</p>
<p>We are so full of clouds<br />
Colours, lightening, thunders,<br />
and showers<br />
We shower around<br />
We don’t have a God!</p>
<p>But still<br />
Why wonder if<br />
God, there in not being there,<br />
Speaks to a baby, a sky<br />
Clear as the crystal!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Different Worlds</strong></span></p>
<p>Man is one world</p>
<p>Strength-weakness<br />
Light &#8211; Darkness<br />
One combination for one world</p>
<p>Every world has its<br />
Flowers and deserts.<br />
Three fourth of every world<br />
Is ocean and salt water.</p>
<p>Perhaps in every world<br />
There is a sky, infinite<br />
Unknown to us, hidden!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>A Race That is Question Mark</strong></span></p>
<p>What else is more abnormal,<br />
On earth other than man?</p>
<p>What else is more<br />
Horrible on earth than<br />
A man who hurts<br />
The earth, the ozone,<br />
Or human heart<br />
And feels proud of it!</p>
<p>What else is more<br />
Pitiable on earth than<br />
A man who cannot unfold<br />
Like a flower<br />
Like the first ray of dawn,<br />
Like laughter!</p>
<p>What else can be more<br />
Unnatural than<br />
A man who cannot become<br />
One with the mountains<br />
The valleys, the trees and<br />
Its varieties amidst<br />
Innumerable lives around us!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[1] As Vamana, the short One he sent the demon king Bali to the netherworld. The king Bali was known for his generosity and the Lord, as Vamana, enters his sacred Yaga site and asks for three feet of ground. When he agrees Vamana grows in size and occupies the heavens with one foot, earth with the other foot, and asks the king for place to put the third foot. Helpless, the king offers him his own head and Vamana pushes him into the nether worlds. He also blesses him and gives him a boon by telling him that he would guard his palace in the nether worlds.</p>
<p>Original: (Telugu) Nene Ee Kshanam by B.V.V Prasad<br />
Translation: Syamala Kallury</p>
<p>Link to original poems: <a href="http://www.newaavakaaya.com/Short-Stories-Poetry-Essays/ebooks-nene-ee-kshanam-bvv-prasad.html">http://www.newaavakaaya.com/Short-Stories-Poetry-Essays/ebooks-nene-ee-kshanam-bvv-prasad.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=2903</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Soldier’s Monologue</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=2498</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=2498#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Apr 2013 15:44:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Ketavarapu Venkata Ramana Murthy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=2498</guid>
		<description><![CDATA[<p>As your eye lashes unfold like opening blossoms<br /> I jump into the ponds of water all of a sudden<br /> They are not ponds but are<br /> Transparent depths of ocean Pacific!<br /> On every nerve of yours warmly flow the streams<br /> I drift in the depths I know not where<br /> And then a whirlpool maybe your heart<br /> Drags me into its depths<br /> While I was nesting in your heart of hearts<br /> Warmly weaving my cocoon, I remember<br /> All of a sudden<br /> My love let me go.<br /> The sun sets and the battle field calls<br /> In the darkening nights crossing the<br /> Dead corpses lying on both sides of an an imaginary<br /> Line of control I sit atop the cannons breathe the carbide<br /> I must walk into the snow peaks that are thirsty for blood<br /> Hiding the head in the gun and heart in its barrel with others<br /> Like me I msut march forward to kill some graceful lady’s lover<br /> The abodes where angels tread and the incense filled animals roam<br /> Are now the deathly caves for young<br /> It is now inevitable, my [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As your eye lashes unfold like opening blossoms<br />
I jump into the ponds of water all of a sudden<br />
They are not ponds but are<br />
Transparent depths of ocean Pacific!<br />
On every nerve of yours warmly flow the streams<br />
I drift in the depths I know not where<br />
And then a whirlpool maybe your heart<br />
Drags me into its depths<br />
While I was nesting in your heart of hearts<br />
Warmly weaving my cocoon, I remember<br />
All of a sudden<br />
My love let me go.<br />
The sun sets and the battle field calls<br />
In the darkening nights crossing the<br />
Dead corpses lying on both sides of an an imaginary<br />
Line of control I sit atop the cannons breathe the carbide<br />
I must walk into the snow peaks that are thirsty for blood<br />
Hiding the head in the gun and heart in its barrel with others<br />
Like me I msut march forward to kill some graceful lady’s lover<br />
The abodes where angels tread and the incense filled animals roam<br />
Are now the deathly caves for young<br />
It is now inevitable, my love let me go, or allow me to die before I sentence someone to death in your embrace</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Original: Ketavarapu Venkata Ramana Murthy (Telugu)<br />
Translation: Kallury Syamala</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=2498</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kiranprabha&#8217;s Poems</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=2147</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=2147#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Mar 2013 14:42:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Kiranprabha]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=2147</guid>
		<description><![CDATA[<p>1.<br /> In the twilight of life<br /> If you can see<br /> When you turn back<br /> one friend who stood for you<br /> One memory which haunted you<br /> One friend or one memory<br /> If you have, you have not lived in vain</p> <p>2.<br /> When my mother’s stories<br /> Turned into midnight dreams<br /> When formless fantasies<br /> Turned into wandering butterflies<br /> On the days when leaving paper boats<br /> Drenching in pouring rain<br /> We invited scoldings<br /> When we ran after the shrubs<br /> Chasing bees<br /> When screaming we flew bitten by<br /> Honey bees for poking their hive<br /> Clay toys, doll games, petty fights<br /> Those days that never return<br /> Yet longing never ceases<br /> For these are my real friends!</p> <p>3.<br /> When we enter our<br /> Friendship garden of yester years<br /> Shrubs welcome,<br /> Wee breeze greets,<br /> Tiny flower chats<br /> Every branch asks after our welfare!<br /> Only the pathway you walked away from<br /> Mocks, mercilessly!</p> <p>4.<br /> When I hit her womb hard with my fists<br /> Mother felt joy, gave life to ‘I’ in me<br /> When I rode on her [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1.<br />
In the twilight of life<br />
If you can see<br />
When you turn back<br />
one friend who stood for you<br />
One memory which haunted you<br />
One friend or one memory<br />
If you have, you have not lived in vain</p>
<p>2.<br />
When my mother’s stories<br />
Turned into midnight dreams<br />
When formless fantasies<br />
Turned into wandering butterflies<br />
On the days when leaving paper boats<br />
Drenching in pouring rain<br />
We invited scoldings<br />
When we ran after the shrubs<br />
Chasing bees<br />
When screaming we flew bitten by<br />
Honey bees for poking their hive<br />
Clay toys, doll games, petty fights<br />
Those days that never return<br />
Yet longing never ceases<br />
For these are my real friends!</p>
<p>3.<br />
When we enter our<br />
Friendship garden of yester years<br />
Shrubs welcome,<br />
Wee breeze greets,<br />
Tiny flower chats<br />
Every branch asks after our welfare!<br />
Only the pathway you walked away from<br />
Mocks, mercilessly!</p>
<p>4.<br />
When I hit her womb hard with my fists<br />
Mother felt joy, gave life to ‘I’ in me<br />
When I rode on her back crushing her<br />
Mother laughed, sharing her laughter with me-<br />
When I refused to go to school<br />
She pleaded, explaining the meaning of life!<br />
When acts I indulged in<br />
Destroying her peace of mind<br />
She bore with patience lighting me-<br />
When I flew away growing wings of my own<br />
She proud of me, stayed back in her own den.<br />
Mother is ‘creation’, mother is ‘patience’<br />
Mother is ‘love’, Mother is ‘amma’</p>
<p>Original: Kiranprabha (Telugu)<br />
Translated By: Kallury Syamala</p>
<p>Kiranprabha has been writing poetry ever since his student days. He established himself as a poet and earned a lot of readership for the innovative genre, photo-poetry, he started in 1984 in Pallaki. He published more than four hundred of these photo-poems in almost all the magazines of the day. He was the founder editor of Sujanaranjani between 2003 and 2006. He is currently engaged in his own web journal Koumudi and has been successfully floating this magazine for the readers in India and abroad since 2007.<br />
For the last two years he has been conducting talk shows for various radio channels. Brevity, clarity and rhythmic expression of ideas that most his readers can relate to are the hallmarks of his success.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=2147</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dil Dukh Nagar</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=1993</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=1993#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2013 16:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Yendluri Sudhakar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=1993</guid>
		<description><![CDATA[<p>1</p> <p>The muse too sheds tears.<br /> Not just one’s body, but the<br /> Nation as a whole shivers!</p> <p>2</p> <p>The sorrow of many a mother<br /> The slok that no Valmiki could ever write.<br /> The epic that needs to be written now<br /> Is not Ramayanam but a ‘Bomb’ayanam!</p> <p>3</p> <p>The fire has swallowed the lips<br /> Even before the lover has ever attempted to kiss<br /> If one wants entwine the loved one in a snake’s hug<br /> In secrecy, the legs lay severed!</p> <p>4</p> <p>The sons have come, their city dreams<br /> In the lightless eyes of parents fill moonshine!<br /> The parents now like candles<br /> Before their limbless children, in hospitals!</p> <p>5</p> <p>The three billion gods they worship with their offerings<br /> do not create half a drop of blood, to save!<br /> Far better to have four humans<br /> In each village who can give blood, instead!</p> <p>6</p> <p>This tender face wherein blood curdled,<br /> The head, like a thorny crown<br /> With nails adorned by the bomb<br /> Who is this young Jesus, which sin has he befriended?</p> <p>7</p> <p>Masjid did not say a word looking at the<br /> Flesh of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1</p>
<p>The muse too sheds tears.<br />
Not just one’s body, but the<br />
Nation as a whole shivers!</p>
<p>2</p>
<p>The sorrow of many a mother<br />
The slok that no Valmiki could ever write.<br />
The epic that needs to be written now<br />
Is not Ramayanam but a ‘Bomb’ayanam!</p>
<p>3</p>
<p>The fire has swallowed the lips<br />
Even before the lover has ever attempted to kiss<br />
If one wants entwine the loved one in a snake’s hug<br />
In secrecy, the legs lay severed!</p>
<p>4</p>
<p>The sons have come, their city dreams<br />
In the lightless eyes of parents fill moonshine!<br />
The parents now like candles<br />
Before their limbless children, in hospitals!</p>
<p>5</p>
<p>The three billion gods they worship with their offerings<br />
do not create half a drop of blood, to save!<br />
Far better to have four humans<br />
In each village who can give blood, instead!</p>
<p>6</p>
<p>This tender face wherein blood curdled,<br />
The head, like a thorny crown<br />
With nails adorned by the bomb<br />
Who is this young Jesus, which sin has he befriended?</p>
<p>7</p>
<p>Masjid did not say a word looking at the<br />
Flesh of the bleeding swans<br />
Jesus has not saved<br />
Sheshayya has not done anything!<br />
The babas immobile, bound by the gods carved in stone<br />
Only a man can save another now!<br />
The bodies drenched in blood<br />
Whatever they were called,<br />
Their mutilated bodies<br />
Now have to be buried or burnt<br />
What else can be a better tribute?</p>
<p>9</p>
<p>Let them kill any number<br />
Till the ones who mastermind the killings<br />
And the ones who kill<br />
Are tired sick of this<br />
We will resolves ourselves to die!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Original poem: <strong>Yendluri Sudhakar</strong><br />
Translation: <strong>Kallury Syamala</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=1993</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Resemblances</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=1516</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=1516#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2013 17:21:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Vinnakota Ravisankar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=1516</guid>
		<description><![CDATA[<p>1. Resemblances<br /> &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p> <p>One memory gone astray<br /> Is by this girl, brought ashore.<br /> One valuable experience lost<br /> In the darkroom called ‘past’<br /> Is by her, with infinite patience, retrieved.</p> <p>Those who have turned to ashes<br /> And mingled with water<br /> Have come back, through her milky cheeks,<br /> To greet again!</p> <p>Those who froze in time as still pictures<br /> Of the photo frames<br /> In her eyes, have come to life again.</p> <p>Her small body houses<br /> Layers and layers of memories<br /> Of people, now dead and gone<br /> She is like a little book of autograph<br /> With all their signatures, inscribed.</p> <p>The smile on her tender lips that defies description<br /> Must be a stamp of approval for<br /> This continuity they have gained, from them.<br /> The closed fist must have a hidden message<br /> From them that cannot be deciphered.</p> <p>2. Summer Rain<br /> &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p> <p>This evening turns a scorching day<br /> Into a soothing shower<br /> The earth’s fragrance more beautiful<br /> Than that of the jasmines intoxicates the mind.<br /> Looks like a volcano has suddenly<br /> Changed its mind<br /> And turned into a snow [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1. Resemblances<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>One memory gone astray<br />
Is by this girl, brought ashore.<br />
One valuable experience lost<br />
In the darkroom called ‘past’<br />
Is by her, with infinite patience, retrieved.</p>
<p>Those who have turned to ashes<br />
And mingled with water<br />
Have come back, through her milky cheeks,<br />
To greet again!</p>
<p>Those who froze in time as still pictures<br />
Of the photo frames<br />
In her eyes, have come to life again.</p>
<p>Her small body houses<br />
Layers and layers of memories<br />
Of people, now dead and gone<br />
She is like a little book of autograph<br />
With all their signatures, inscribed.</p>
<p>The smile on her tender lips that defies description<br />
Must be a stamp of approval for<br />
This continuity they have gained, from them.<br />
The closed fist must have a hidden message<br />
From them that cannot be deciphered.</p>
<p>2. Summer Rain<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>This evening turns a scorching day<br />
Into a soothing shower<br />
The earth’s fragrance more beautiful<br />
Than that of the jasmines intoxicates the mind.<br />
Looks like a volcano has suddenly<br />
Changed its mind<br />
And turned into a snow mountain<br />
The umbrella cloud that<br />
Sheltered us from the bright sun<br />
Could not save itself and turned<br />
Into a sieve, dripping!<br />
The body wet with the sweat<br />
Of the day’s heat, suddenly<br />
Drenches itself in this rain, how nice!<br />
The fan inside its wings revolving round and round<br />
Has given up declaring ‘Can no longer save you from the heat’<br />
The cool breeze then drifts in sprinkling<br />
Its holy water, lo,<br />
The whole village turns into an AC<br />
One never knows who will be kind at what time<br />
One never knows who can breathe life into a dead flute<br />
I thought I had dried up with tiredness<br />
Yet, surprisingly, my hopes rekindle<br />
With just four drops of rain.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Telugu: Vinnakota Ravi Sankar (Vesavi Vaana)<br />
Translated By: Kallury Syamala</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=1516</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
