<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>వాకిలి &#187; Seshu Chamarty</title>
	<atom:link href="http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;tag=seshu-chamarty" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaakili.com/patrika</link>
	<description>సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2018 17:20:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>At daybreak</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=2861</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=2861#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 20:48:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Seshu Chamarty]]></category>
		<category><![CDATA[Swatee Sripada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=2861</guid>
		<description><![CDATA[<p>At daybreak every day<br /> I shall turn myself into a verdant banyan;<br /> To witness a half-baked dawn<br /> Still drenched in ocean vapors taken in bit by bit,<br /> And smeared in dust rubbed off from a dream world<br /> Secreting as nectar flowing in an eternal brook.</p> <p>In the bush, the baby cuckoos<br /> At their peek-a-boos,<br /> Look as if they were crescent’s darker offspring;<br /> Compete they with one another<br /> Honing up their melodies and setting the tunes,<br /> To deliver some hushed songs that echo everywhere.</p> <p>I happen to be spring fertile;<br /> And so I don’t care for the cold winters,<br /> Those stalk me with their hoods up;<br /> Neither do I for the new moons,<br /> Those encircle me with their dark barricades.<br /> Also I happen to be the Wishing Tree from Paradise,<br /> And a full moon that never wanes;<br /> Finally a song that captivates the universe!</p> <p>Original: Swatee Sripada (Telugu)<br /> Translated By: Seshu Chamarty</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At daybreak every day<br />
I shall turn myself into a verdant banyan;<br />
To witness a half-baked dawn<br />
Still drenched in ocean vapors taken in bit by bit,<br />
And smeared in dust rubbed off from a dream world<br />
Secreting as nectar flowing in an eternal brook.</p>
<p>In the bush, the baby cuckoos<br />
At their peek-a-boos,<br />
Look as if they were crescent’s darker offspring;<br />
Compete they with one another<br />
Honing up their melodies and setting the tunes,<br />
To deliver some hushed songs that echo everywhere.</p>
<p>I happen to be spring fertile;<br />
And so I don’t care for the cold winters,<br />
Those stalk me with their hoods up;<br />
Neither do I for the new moons,<br />
Those encircle me with their dark barricades.<br />
Also I happen to be the Wishing Tree from Paradise,<br />
And a full moon that never wanes;<br />
Finally a song that captivates the universe!</p>
<p>Original: Swatee Sripada (Telugu)<br />
Translated By: Seshu Chamarty</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=2861</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
