<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>వాకిలి &#187; Yendluri Sudhakar</title>
	<atom:link href="http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;tag=yendluri-sudhakar" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vaakili.com/patrika</link>
	<description>సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Dec 2018 17:20:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Dil Dukh Nagar</title>
		<link>http://vaakili.com/patrika/?p=1993</link>
		<comments>http://vaakili.com/patrika/?p=1993#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2013 16:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>వాకిలి</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mango Bites]]></category>
		<category><![CDATA[Kallury Syamala]]></category>
		<category><![CDATA[Yendluri Sudhakar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vaakili.com/patrika/?p=1993</guid>
		<description><![CDATA[<p>1</p> <p>The muse too sheds tears.<br /> Not just one’s body, but the<br /> Nation as a whole shivers!</p> <p>2</p> <p>The sorrow of many a mother<br /> The slok that no Valmiki could ever write.<br /> The epic that needs to be written now<br /> Is not Ramayanam but a ‘Bomb’ayanam!</p> <p>3</p> <p>The fire has swallowed the lips<br /> Even before the lover has ever attempted to kiss<br /> If one wants entwine the loved one in a snake’s hug<br /> In secrecy, the legs lay severed!</p> <p>4</p> <p>The sons have come, their city dreams<br /> In the lightless eyes of parents fill moonshine!<br /> The parents now like candles<br /> Before their limbless children, in hospitals!</p> <p>5</p> <p>The three billion gods they worship with their offerings<br /> do not create half a drop of blood, to save!<br /> Far better to have four humans<br /> In each village who can give blood, instead!</p> <p>6</p> <p>This tender face wherein blood curdled,<br /> The head, like a thorny crown<br /> With nails adorned by the bomb<br /> Who is this young Jesus, which sin has he befriended?</p> <p>7</p> <p>Masjid did not say a word looking at the<br /> Flesh of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1</p>
<p>The muse too sheds tears.<br />
Not just one’s body, but the<br />
Nation as a whole shivers!</p>
<p>2</p>
<p>The sorrow of many a mother<br />
The slok that no Valmiki could ever write.<br />
The epic that needs to be written now<br />
Is not Ramayanam but a ‘Bomb’ayanam!</p>
<p>3</p>
<p>The fire has swallowed the lips<br />
Even before the lover has ever attempted to kiss<br />
If one wants entwine the loved one in a snake’s hug<br />
In secrecy, the legs lay severed!</p>
<p>4</p>
<p>The sons have come, their city dreams<br />
In the lightless eyes of parents fill moonshine!<br />
The parents now like candles<br />
Before their limbless children, in hospitals!</p>
<p>5</p>
<p>The three billion gods they worship with their offerings<br />
do not create half a drop of blood, to save!<br />
Far better to have four humans<br />
In each village who can give blood, instead!</p>
<p>6</p>
<p>This tender face wherein blood curdled,<br />
The head, like a thorny crown<br />
With nails adorned by the bomb<br />
Who is this young Jesus, which sin has he befriended?</p>
<p>7</p>
<p>Masjid did not say a word looking at the<br />
Flesh of the bleeding swans<br />
Jesus has not saved<br />
Sheshayya has not done anything!<br />
The babas immobile, bound by the gods carved in stone<br />
Only a man can save another now!<br />
The bodies drenched in blood<br />
Whatever they were called,<br />
Their mutilated bodies<br />
Now have to be buried or burnt<br />
What else can be a better tribute?</p>
<p>9</p>
<p>Let them kill any number<br />
Till the ones who mastermind the killings<br />
And the ones who kill<br />
Are tired sick of this<br />
We will resolves ourselves to die!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Original poem: <strong>Yendluri Sudhakar</strong><br />
Translation: <strong>Kallury Syamala</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vaakili.com/patrika/?feed=rss2&#038;p=1993</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
