నన్ను క్షమించండి
తేనెటీగలు వెంటబడితే
చెల్లాచెదురై పరుగుతీసే పిల్లల్లా
గబగబా ప్రయాణానికి బయల్దేరే
ఉల్లాస జీవుల్లారా
నన్ను క్షమించండి
మీతో పరుగు
అసాధ్యం నాకు
నన్ను వెంబడించడం
వీలుకాదు మీకు
పెట్టెలో మీ
బట్టలతోబాటు దుఃఖాలనూ
కుక్కుకుంటున్న యాత్రికులారా
కండరాలు గట్టిబడి
కొయ్యబారిపోయాక
హఠాత్తుగా ఆత్మవికాసమంటూ
బయలుదేరిన పర్యాటకులారా
త్వరత్వరగా మనుషులవ్వాలని
ఆశపడిన సంచారులారా
వీపున గూటినిమోసే నత్తల్లా
గుండెల్లో ఇల్లుమోసుకుంటూ
విహారానికి బయలుదేరిన ప్రయాణికులారా
మీతో పరుగు
అసాధ్యం నాకు
నన్ను వెంబడించడం
వీలుకాదు మీకు
*
మీరు పక్షులను చూస్తే
చప్పట్లుకొట్టి పారద్రోలుతారు
నేను
పక్షి ఈకలో
అది ఎగిరిన
ఆకాశపు పొడవు వెడల్పు
కొలుచుకుంటాను
*
నదిని చూస్తే
శత్రువుల్లా రాళ్ళేస్తారు
నేను
చెప్పుల్లేని పాదాలతో
నడిచొచ్చిన నదీ!
నీ అరికాళ్లలో ఏవైనా గాయాలున్నాయా అని
కళ్ళు తడి చేసుకుంటాను
*
సుగంధ నక్షత్రాల్లా
వికసించిన పువ్వులను చూస్తే
తెంపుకోడానికి త్వరపడతారు
నేను
శిరసు తెగినా నవ్వులుజల్లే
పువ్వుల ఔదార్యాన్ని
మనసులోనే మెచ్చుకుంటాను
*
మూడు రోజుల్లో
మూడువందల కిలోమీటర్లు
దాటేయడమే మీ లక్ష్యం
నేను
ఒక సీతాకోకచిలుక రెక్కకింద
వారమంతా విడిది చెయ్యాలనుకుంటాను
*
మీరు
పర్యటనకొచ్చినచోటకూడా
హంసతూలికాతల్పాలు కోరుకుంటారు
నాకు
ఎండుటాకులే దుప్పటి
చెట్టువేరే తలగడ
*
సంపూర్ణ విముక్తి పొందలేరు
పర్యటనలో పఠనానికై
బళ్ళుగట్టుకుని నవలలు
తెచ్చుకుంటారు
నేను
గడ్డిపరకపై
మంచుదిద్దిన అక్షరం కంటేనా ఈ
మనుషుల రాతలని మురిసిపోతుంటాను
*
మీరు నాగరికులు
తడిసిన గడ్డినేలపై
కుర్చీవేసుకుంటారు
నేను
గడ్డిపైన పడి పొర్లి పొర్లి
పులకించిపోతుంటాను
*
మీరు
మసక కమ్ముతుందనగా
మందుసీసాల మూతలు తీస్తారు
నేను
భరిణెల వంటి మొగ్గలు
గాలి విసురుకెలా తెరుచుకుంటాయో
తెలుసుకునే తపస్సులో మునిగి ఉంటాను
*
ప్రశాంతత కోసం వచ్చామంటూనే
ఫోన్ లో ఎఫ్ఎం ట్యూన్ చేస్తుంటారు
నేను
గాలి అలలవరుసల్లో
పక్షుల కువకువలు వింటూ
మైమరచిపోతుంటాను
*
అరిగిపోయిన అచ్చులో
ఇమడ్చబడ్డారు మీరు
నాలుక ఇచ్చే రుచితో తప్ప
ప్రపంచాన్ని ఆస్వాదించలేని వాళ్ళు
మీరు మారరు
స్వర్గంలో వదిలినా
మట్టినే తొవ్వుతుంది వానపాము
*
మీతో పరుగు
అసాధ్యం నాకు
నన్ను వెంబడించడం
వీలుకాదు మీకు
నన్ను క్షమించండి
మీరు వేరు నేను వేరు
***
మూలం: వైరముత్తు
అనువాదం: అవినేని భాస్కర్
భాస్కర్ గారూ,
చాలా అందంగా అనువదించారు ఈ కవితని. హృదయపూర్వక అభినందనలు
ధన్యవాదాలు మూర్తి గారూ. మీవంటి వాళ్ళు నా అనువాద ప్రయత్నాన్ని మెచ్చుకోవడం సంతోషం కలిగిస్తుంది.
పర్యటనలొ సంపూర్తి విముక్తి ఎలా పొందాలొ చాల బాగా తెలిపారు
వైరముత్తు.మంచి కవిత .అనువాదం బాగుంది .