But for me and the rain
none are there on the road
The street lights
Turning the rain drops into pearls
String them as garlands
The pictures drawn by the streams
Before being caught by the eyes change
The leaves and the drops at bout one-on-one
How can drops win over the leaves?
In the majestic mass-parade
Rajkapoor and Nargis, on the Marindrive,
Heat up the rain
Somewhere at a distance
The broken lumps of lightning’s fall down
The rain snatched my umbrella
And threw it far away
Now, but for me, the rain and the darkness
No one is on the road
An anicient smell of sky
Submerged my body
A strange agitation
in the locks of the road-side bushes
Meanwhile, somewhere, the live wire snapped
Now, a rain within too!
An unnatural ugly chill gale swept across
as if something undesirable happened
In the flood
a stained blood streak afloat
And drifting inward
The feet drowned in water trembling
Isn’t that the blood of yesterday’s hero?
Collapsed to by the bullets!
Now, but for me and he
No one is there on the road.
Original: Dr. N.Gopi( Telugu – ‘Aneka’ padella kavithvam)
Translation: Nagaraju Ramaswamy.
వ్యాఖ్యలు
jyothivalaboju on మలిన బాష్ప మౌక్తికమ్ము!
jawaharlal on పక్షుల భాష
jawaharlal on పక్షుల భాష
బొల్లోజు బాబా on జీవన సౌందర్య సౌరభం – ఇస్మాయిల్ పద్యం.
విలాసాగరం రవీందర్ on కవిత్వం రాయడం కన్నా కవిత్వంగా బతకడమే ఇష్టం: ఇక్బాల్ చంద్